I believe it's called kidnapping. |
Думаю, это называется похищение детей. |
In Mexico, kidnapping is a thriving business, which is part of why we live here when my factories are there. |
В Мексике похищение детей процветающий бизнес, Это одна из причин мы живем здесь, когда мои заводы там. |
In Trinidad and Tobago, serious crime, including relatively rare crime such as kidnapping, increased rapidly between 1998 and 2002. |
В Тринидаде и Тобаго за период 1998 - 2002 годов резко возросло число серьезных преступлений, в том числе таких сравнительно редких, как похищение детей. |
Violent and fraudulent kidnapping - Article 395 P.C. |
Насильственное и мошенническое похищение детей - статья 395 УК |
"Am I somehow responsible for the kidnapping?" |
Я каким-то боком в ответе за похищение детей? |
Children in the Latin American region suffered different kinds of violence, including family violence, excessive use of force by law enforcement officers, kidnapping and youth gangs. |
Дети в регионе Латинской Америки страдают от различных видов насилия, включая насилие в семье, чрезмерное использование силы сотрудниками правоприменительных органов, похищение детей и деятельность молодежных банд. |
To condemn the kidnapping of Darfurian and Chadian children and demand that the perpetrators of these inhuman crimes be brought to trial and receive a deterrent punishment; |
осудить похищение детей Дарфура и Чада и потребовать, чтобы исполнители этих бесчеловечных преступлений предстали перед судом и понесли должное наказание; |
In the Penal Code, trafficking was subsumed under such crimes as kidnapping; a bill dealing specifically with trafficking would be debated in the National Assembly in October 2009. |
В Уголовном кодексе торговля людьми отнесена к таким преступлениям, как похищение детей, а законопроект, конкретно касающийся вопросов торговли людьми, будет обсуждаться в Национальном собрании в октябре 2009 года. |
Kidnapping's the kind of thing that might set her off. |
Похищение детей это одна из тех вещей из-за которых может... |
Kidnapping is my special area, but only a small part of it. |
Похищение детей - по моей части, но это лишь малая доля моих умений. |
Like extortion and kidnapping. |
Как вымогательство и похищение детей. |
In this context the Commission also strongly condemns continued systematic kidnapping, especially abhorrent when directed at children. |
В этой связи Комиссия решительно осуждает также продолжение практики систематических похищений, особо гнусной формой которой является похищение детей. |
With regard to domestic violence, acts resulting in injury or the kidnapping of children were prosecutable offences. |
Что касается бытового насилия, то любые действия, влекущие за собой причинение телесных повреждений или похищение детей, караются законом. |
However, due to the security vacuum prevailing in some areas, criminal kidnapping of children is reported frequently. |
Однако из-за вакуума безопасности, превалирующего в некоторых районах, похищение детей в преступных целях происходит часто. |
She wished to highlight the kidnapping of children born to parents under detention, a practice that was in violation of basic principles of humanity. |
ЗЗ. Оратор хочет обратить внимание присутствующих на такое явление, как похищение детей, родившихся в местах заключения, практики, которая подрывает базовые принципы человечности. |
This man will go to any length to get what he wants, including kidnapping children. |
Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей. |
A. Child labour, child kidnapping, child trafficking |
А. Детский труд, похищение детей, торговля детьми |
Sudan wanted to see peace restored also in order to put an end to odious practices such as the kidnapping of children by the rebel movement. |
Кроме того, Судан связывает с установлением мира надежду на то, что будет положен конец такой недопустимой практике, как похищение детей членами повстанческого движения. |
Several armed groups, organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion and kidnapping of children for ransom, particularly in the eastern Tarai region. |
Ряд вооруженных групп, организаций и лиц продолжали заниматься преступной деятельностью, такой как вымогательство и похищение детей с целью выкупа, особенно в восточной части Терая. |
Kidnapping children is the Neo definition of a truce? |
Похищение детей у Нео синоним перемирия? |
Kidnapping or abducting children; |
увоз или похищение детей; |